Pablo Neruda edited *If you forget me

Pablo Neruda
edited *If you forget me.

I Want me that know a thing .
Your you know as is this:
if I look at the moon of crystal,
the red branch of the slow autumn in my window,
if I touch together al fire the impalpable ash
or the wrinkled body of the firewood,
all carries me to you,
as if everything that exists, fragrances
light, metals, were small ships that sail
toward your islands that await me.
Now well, if little by little you stop wanting me
I will stop wanting you little by little.
if suddenly forget me do not seek me,
that already I will have forgot you.
If you consider long and lunatic
the wind of flags that passes for my life
and decide to leave the edge of the HEART
in which I have ROOTS,
You thinks that THIS SAME DAY,
to that hour I raised the arms and my ROOTS
will leave to seek another land.
But if to each hour you feel that to me
these destined with Implacable sweetness.
If each DAY gave ME a flower to your lips
rises to seek me,
oh my love, oh mY,
in me all that fire is repeated,
in me nothing is put out neither is forgot,
my love been nourished of your beloved love,
and while you live was in your arms
without leaving the mineS.


Pablo Neruda Ausencia

Love Poems by Pablo Neruda
Image by karen horton via Flickr
Pablo Neruda
< Apenas te he, dejado, vas en mi,
< cristalino o tembloroso, o inquieto,
< herido por mi  misma o colmado de amor,
< como cuando tus ojos se cierran
< sobre el don de la vida que sin cesar te entrego.

< Amor mio, nos hemos encontrado sedientos
< y nos hemos bebido
< todo el agua y la sangre, nos encontramos
< con hambre y nos mordimos como el fuego muerde,
< dejandonos heridas.
< Pero esperame, guardame tu dulzura.
< Yo tambien te dare una rosa.

Mario Benedetti No te salves

 Mario Benedetti  No te salves
< No te quedes inmóvil
< al borde del camino
< no congeles el júbilo
< no quieras con desgana
< no te salves ahora
< ni nunca
< no te salves
< no te llenes de calma
< no reserves del mundo
< sólo un rincón tranquilo
< no dejes caer los párpados
< pesados como juicios
< no te quedes sin labios
< no te duermas sin sueño
< no te pienses sin sangre
< no te juzgues sin tiempo
< pero si
< pese a todo
< no puedes evitarlo
< y congelas el júbilo
< y quieres con desgana
< y te salvas ahora
< y te llenas de calma
< y reservas del mundo
< sólo un rincón tranquilo
< y dejas caer los párpados
< pesados como juicios
< y te secas sin labios
< y te duermes sin sueño
< y te piensas sin sangre
< y te juzgas sin tiempo
< y te quedas inmóvil
< al borde del camino
< y te salvas
< entonces
< no te quedes conmigo. 

Factotum, Henry Chinaski: bilingüe

Si lo vas a intentar, ve a por todas.  De lo contrario ni siquiera empieces.  Esto podría suponer la pérdida de novias, esposas, familiares, de empleo.  Y puede que tu mente.  Podría significar no comer durante tres o cuatro días. Podría significar la congelación en un banco de parque. Podría significar la cárcel.  Podría significar escarnio. Podría significar burla, el aislamiento.  El aislamiento es el regalo.  Todos los demás son una prueba de su resistencia.  De cuanto realmente quiere hacerlo.  Y como hacerlo, a pesar de rechazo en el peor de los obstáculos.  Y será mejor que cualquier otra cosa que pueda imaginar.  Si lo vas a intentar, ves a por todas.  No hay otra sensación así. Estaras solo con los dioses. Y las noches se calderan con fuego. Vas a viajar directamente a la vida sonrisa perfecta.  Es la única lucha que hay buena. If you’re going to try, go all the way.Otherwise don’t even start.This could mean losing girlfriends, wives, relatives, jobs. And maybe your mind.It could mean not eating for three or four days.It could mean freezing on a park bench. It could mean jail.It could mean derision.It could mean mockery, isolation.Isolation is the gift. All the others are a test of your endurance. Of how much you really want to do it. And you’ll do it, despite rejection in the worst odds.
And it will be better than anything else you can imagine.If you’re going to try, go all the way. There is no other feeling like that.You will be alone with the gods.And the nights will flame with fire. You will ride life straight to perfect laughter. It’s the only good fight there is.
Charles Bukowski

Pablo Neruda Aqui te amo


*Here I love you.


In the dark street the wind untangles itself.

glows the moon on the wandering water.

The equal days walk pursuing me.


The fog in dancers ungirds itself you figure.

A silver seagull is taken down of the sunset.

At times a sailboat high high stars.


Or the black cross of an alone ship. at times to wake up, and even my soul is humid. sounds,

The distant sea echoes. this is a port,

Here I love you.


Here I love you, and in vain you hidden the horizon.

I am loving you still among these cold things.

At times go my kisses in those serious ships,

that run for the sea toward where do not arrive.


Already I see me forgot as those old anchors.

They are but sad the springs when I docks the dusk.

My vainly hungry life is tired. I love what I do not have. You are you so distant.


My distaste struggles with the slow twilight.

But the night arrives and begins to sing me the moon causes rotates if gear of dream.


They look at me with your eyes the largest stars.

And as I LOVE you, the streets with the wind

want to sing your name with their leaves of wire.